Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 9:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 9:11 And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? King James
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners? American Standard
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master take food with tax-farmers and sinners? Basic English
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eats your Master with publicans and sinners? Updated King James
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? and the Pharisees having seen, said to his disciples, `Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?' Young's Literal
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And the Pharisees seeing it, said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners? Darby
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? Webster
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? When the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" World English
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And the Pharisees seeing it, said to his disciples: Why doth your master eat with publicans and sinners? Douay Rheims
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? et videntes Pharisaei dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat magister vester Jerome's Vulgate
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? When the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your rabbi eat with tax collectors and sinners?" Hebrew Names
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? Y viendo esto los Fariseos, dijeron á sus discípulos: ¿Por qué come vuestro Maestro con los publicanos y pecadores? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? Y viendo esto los fariseos, dijeron a sus discípulos: ¿Por qué come vuestro Maestro con los publicanos y pecadores? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?" New American Standard Bible©
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, Why does your Master eat with tax collectors and those [preeminently] sinful? Amplified Bible©
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie? Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? ce que les pharisiens ayant vu, ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs? John Darby (French)
And [2532] when the Pharisees [5330] saw [1492] it, they said [2036] unto his [846] disciples [3101], Why [1302] eateth [2068] your [5216] Master [1320] with [3326] publicans [5057] and [2532] sinners [268]? E os fariseus, vendo isso, perguntavam aos discípulos: Por que come o vosso Mestre com publicanos e pecadores?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top