Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 8:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 8:27 But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! King James
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! And the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him? American Standard
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! And the men were full of wonder, saying, What sort of man is this, that even the winds and the sea do his orders? Basic English
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! Updated King James
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! and the men wondered, saying, `What kind -- is this, that even the wind and the sea do obey him?' Young's Literal
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! But the men were astonished, saying, What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him? Darby
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! But the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! Webster
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! The men marveled, saying, "What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?" World English
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! But the men wondered, saying: What manner of man is this, for the winds and the sea obey him? Douay Rheims
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! porro homines mirati sunt dicentes qualis est hic quia et venti et mare oboediunt ei Jerome's Vulgate
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! The men marveled, saying, "What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?" Hebrew Names
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! Y los hombres se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es éste, que aun los vientos y la mar le obedecen? Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! Y los hombres se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es éste, que aun los vientos y el mar le obedecen? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?" New American Standard Bible©
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! And the men were stunned with bewildered wonder and marveled, saying, What kind of Man is this, that even the winds and the sea obey Him! Amplified Bible©
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! Ces hommes furent saisis d`étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer? Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! Et les gens s'en étonnèrent, disant: Quel est celui-ci, que les vents même et la mer lui obéissent! John Darby (French)
But [1161] the men [444] marvelled [2296], saying [3004], What manner of man [4217] is [2076] this [3778], that [3754] even [2532] the winds [417] and [2532] the sea [2281] obey [5219] him [846]! E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top