Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? |
King James |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone; |
American Standard |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or which of you, if his son makes a request for bread, will give him a stone? |
Basic English |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? |
Updated King James |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
`Or what man is of you, of whom, if his son may ask a loaf -- a stone will he present to him? |
Young's Literal |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or what man is there of you who, if his son shall ask of him a loaf of bread, will give him a stone; |
Darby |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or what man is there of you, who, if his son shall ask bread, will give him a stone? |
Webster |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone? |
World English |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or what man is there among you, of whom if his son shall ask bread, will he reach him a stone? |
Douay Rheims |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget ei |
Jerome's Vulgate |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone? |
Hebrew Names |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
¿Qué hombre hay de vosotros, á quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
¿Qué hombre hay de vosotros, a quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
"Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone? |
New American Standard Bible© |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Or what man is there of you, if his son asks him for a loaf of bread, will hand him a stone? |
Amplified Bible© |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s`il lui demande du pain? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Ou quel est l'homme d'entre vous, qui, si son fils lui demande un pain, lui donne une pierre, |
John Darby (French) |
Or [2228] what [5101] man [444] is [2076] there of [1537] you [5216], whom [3739] if [1437] his [846] son [5207] ask [154] bread [740], will he give [3361] [1929] him [846] a stone [3037]? |
Ou qual dentre vós é o homem que, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |