Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 4:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 4:23 And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. King James
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people. American Standard
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus went about in all Galilee, teaching in their Synagogues and preaching the good news of the kingdom, and making well those who were ill with any disease among the people. Basic English
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. Updated King James
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus was going about all Galilee teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the reign, and healing every disease, and every malady among the people, Young's Literal
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus went round the whole of Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every disease and every bodily weakness among the people. Darby
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness, and all manner of disease among the people. Webster
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. World English
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom: and healing all manner of sickness and every infirmity, among the people. Douay Rheims
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. et circumibat Iesus totam Galilaeam docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in populo Jerome's Vulgate
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. Yeshua went about in all Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. Hebrew Names
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. Y rodeó Jesús toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y predicando el evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. Y rodeó Jesús toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y predicando el Evangelio del Reino, y sanando toda enfermedad y toda flaqueza en el pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. Jesus was going throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness among the people. New American Standard Bible©
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. And He went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the good news (Gospel) of the kingdom, and healing every disease and every weakness and infirmity among the people. Amplified Bible©
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. ¶ Et Jésus allait par toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l'évangile du royaume, et guérissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. John Darby (French)
And [2532] Jesus [2424] went about [4013] all [3650] Galilee [1056], teaching [1321] in [1722] their [846] synagogues [4864], and [2532] preaching [2784] the gospel [2098] of the kingdom [932], and [2532] healing [2323] all [3956] manner of sickness [3554] and [2532] all [3956] manner of disease [3119] among [1722] the people [2992]. E percorria Jesus toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do reino, e curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top