Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee; |
King James |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee; |
American Standard |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when it came to his ears that John had been put in prison, he went away to Galilee; |
Basic English |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee; |
Updated King James |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
And Jesus having heard that John was delivered up, did withdraw to Galilee, |
Young's Literal |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
But having heard that John was delivered up, he departed into Galilee: |
Darby |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee. |
Webster |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee. |
World English |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
And when Jesus had heard that John was delivered up, he retired into Galilee: |
Douay Rheims |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
cum autem audisset quod Iohannes traditus esset secessit in Galilaeam |
Jerome's Vulgate |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when Yeshua heard that Yochanan was delivered up, he withdrew into Galilee. |
Hebrew Names |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Mas oyendo Jesús que Juan era preso, se volvió á Galilea; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Mas oyendo Jesús que Juan estaba preso, se volvió a Galilea; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee; |
New American Standard Bible© |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Now when Jesus heard that John had been arrested and put in prison, He withdrew into Galilee. |
Amplified Bible© |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
¶ ayant ouï dire que Jean avait été livré, il se retira en Galilée; |
John Darby (French) |
Now [1161] when Jesus [2424] had heard [191] that [3754] John [2491] was cast into prison [3860], he departed [402] into [1519] Galilee [1056]; |
Ora, ouvindo Jesus que João fora entregue, retirou-se para a Galiléia; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |