Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 27:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 27:31 And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. King James
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him. American Standard
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And when they had made sport of him, they took the robe off him, and put his clothing on him, and took him away to put him on the cross. Basic English
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Updated King James
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. and when they had mocked him, they took off from him the cloak, and put on him his own garments, and led him away to crucify `him'. Young's Literal
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify. Darby
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Webster
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him. World English
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And after they had mocked him, they took off the cloak from him, and put on him his own garments, and led him away to crucify him. Douay Rheims
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem et induerunt eum vestimentis eius et duxerunt eum ut crucifigerent Jerome's Vulgate
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him. Hebrew Names
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. Y después que le hubieron escarnecido, le desnudaron el manto, y le vistieron de sus vestidos, y le llevaron para crucificarle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. Y después que le hubieron escarnecido, le desnudaron el manto, y le vistieron de sus vestidos, y le llevaron para colgarle en el madero. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him. New American Standard Bible©
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. And when they finished making sport of Him, they stripped Him of the robe and put His own garments on Him and led Him away to be crucified. Amplified Bible©
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. Après s`être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements, et l`emmenèrent pour le crucifier. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. après qu'ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le revêtirent de ses vêtements, et l'emmenèrent pour le crucifier. John Darby (French)
And [2532] after [3753] that they had mocked [1702] him [846], they took [1562] the robe [5511] off [1562] from him [846], and [2532] put [1746] his own [846] raiment [2440] on [1746] him [846], and [2532] led [520] him [846] away [520] to [1519] crucify [4717] him. Depois de o terem escarnecido, despiram-lhe o manto, puseram-lhe as suas vestes, e levaram-no para ser crucificado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top