Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
King James |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
American Standard |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And they had then an important prisoner, whose name was Barabbas. |
Basic English |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
Updated King James |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
and they had then a noted prisoner, called Barabbas, |
Young's Literal |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And they had then a notable prisoner, named Barabbas. |
Darby |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
Webster |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
They had then a notable prisoner, called Barabbas. |
World English |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And he had then a notorious prisoner, that was called Barabbas. |
Douay Rheims |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur Barabbas |
Jerome's Vulgate |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
They had then a notable prisoner, called Barabbas. |
Hebrew Names |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
Y tenían entonces un preso famoso que se llamaba Barrabás. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
Y tenían entonces un preso famoso que se llamaba Barrabás. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas. |
New American Standard Bible© |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
And at that time they had a notorious prisoner whose name was Barabbas. |
Amplified Bible© |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
Et il y avait alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas. |
John Darby (French) |
And [1161] they had [2192] then [5119] a notable [1978] prisoner [1198], called [3004] Barabbas [912]. |
Nesse tempo tinham um preso notório, chamado Barrabás. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |