Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 26:42 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 26:42 He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. King James
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done. American Standard
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again, a second time he went away, and said in prayer, O my Father, if this may not go from me without my taking it, let your pleasure be done. Basic English
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, your will be done. Updated King James
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, `My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;' Young's Literal
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass from me unless I drink it, thy will be done. Darby
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. Webster
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done." World English
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again the second time, he went and prayed, saying: My Father, if this chalice may not pass away, but I must drink it, thy will be done. Douay Rheims
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. iterum secundo abiit et oravit dicens Pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tua Jerome's Vulgate
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done." Hebrew Names
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Otra vez fué, segunda vez, y oró diciendo. Padre mío, si no puede este vaso pasar de mí sin que yo lo beba, hágase tu voluntad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Otra vez fue, segunda vez, y oró diciendo: Padre mío, si no puede este vaso pasar de mí sin que yo lo beba, hágase tu voluntad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done." New American Standard Bible©
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Again a second time He went away and prayed, My Father, if this cannot pass by unless I drink it, Your will be done. Amplified Bible©
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Il s`éloigna une seconde fois, et pria ainsi: Mon Père, s`il n`est pas possible que cette coupe s`éloigne sans que je la boive, que ta volonté soit faite! Louis Segond - 1910 (French)
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Il s'en alla de nouveau une seconde fois, et il pria, disant: Mon Père, s'il n'est pas possible que ceci passe loin de moi, sans que je le boive, que ta volonté soit faite. John Darby (French)
He went away [565] again [3825] the [1537] second time [1208], and prayed [4336], saying [3004], O my [3450] Father [3962], if [1487] this [5124] cup [4221] may [1410] not [3756] pass away [3928] from [575] me [1700], except [3362] I drink [4095] it [846], thy [4675] will [2307] be done [1096]. Retirando-se mais uma vez, orou, dizendo: Pai meu, se este cálice não pode passar sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top