Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 26:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 26:25 Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said. King James
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said. American Standard
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. And Judas, who was false to him, made answer and said, Is it I, Master? He says to him, Yes. Basic English
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, You have said. Updated King James
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. And Judas -- he who delivered him up -- answering said, `Is it I, Rabbi?' He saith to him, `Thou hast said.' Young's Literal
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. And Judas, who delivered him up, answering said, Is it I, Rabbi? He says to him, Thou hast said. Darby
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Then Judas, who betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said to him, Thou hast said. Webster
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Judas, who betrayed him, answered, "It isn't me, is it, Rabbi?" He said to him, "You said it." World English
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. And Judas that betrayed him, answering, said: Is it I, Rabbi? He saith to him: Thou hast said it. Douay Rheims
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. respondens autem Iudas qui tradidit eum dixit numquid ego sum rabbi ait illi tu dixisti Jerome's Vulgate
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Judah, who betrayed him, answered, "It isn't me, is it, Rabbi?" He said to him, "You said it." Hebrew Names
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Entonces respondiendo Judas, que le entregaba, dijo. ¿Soy yo, Maestro? Dícele: Tú lo has dicho. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Entonces respondiendo Judas, que le entregaba, dijo: ¿Por ventura soy yo, Maestro? Le dice: Tú lo has dicho. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. And Judas, who was betraying Him, said, "Surely it is not I, Rabbi?" Jesus said to him, "You have said it yourself." New American Standard Bible©
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Judas, the betrayer, said, Surely it is not I, is it, Master? He said to him, You have stated [the fact]. Amplified Bible©
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: Est-ce moi, Rabbi? Jésus lui répondit: Tu l`as dit. Louis Segond - 1910 (French)
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Et Judas qui le livrait, répondant, dit: Est-ce moi, Rabbi? Il lui dit: Tu l'as dit. John Darby (French)
Then [1161] Judas [2455], which [3588] betrayed [3860] him [846], answered [611] and said [2036], Master [4461], is [1510] it [3385] I [1473]? He said [3004] unto him [846], Thou [4771] hast said [2036]. Também Judas, que o traía, perguntou: Porventura sou eu, Rabí? Respondeu-lhe Jesus: Tu o disseste.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top