Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, |
King James |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, |
American Standard |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
But all their works they do so as to be seen by men: for they make wide their phylacteries, and the edges of their robes, |
Basic English |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
But all their works they do in order to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, |
Updated King James |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
`And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments, |
Young's Literal |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
And all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments, |
Darby |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, |
Webster |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes {or, tassels} of their garments, |
World English |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
And all their works they do for to be seen of men. For they make their phylacteries broad, and enlarge their fringes. |
Douay Rheims |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
omnia vero opera sua faciunt ut videantur ab hominibus dilatant enim phylacteria sua et magnificant fimbrias |
Jerome's Vulgate |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
But all their works they do to be seen by men. They make their tefillin broad, enlarge the fringe {or, tzitziot} of their garments, |
Hebrew Names |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
Antes, todas sus obras hacen para ser mirados de los hombres; porque ensanchan sus filacterias, y extienden los flecos de sus mantos; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
Antes, todas sus obras hacen para ser mirados de los hombres; porque ensanchan sus filacterias, y extienden los flecos de sus mantos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
"But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments. |
New American Standard Bible© |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
They do all their works to be seen of men; for they make wide their phylacteries (small cases enclosing certain Scripture passages, worn during prayer on the left arm and forehead) and make long their fringes [worn by all male Israelites, according to the command]. See: Exod. 13:9; Num. 15:38; Deut. 6:8. |
Amplified Bible© |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements; |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
Et ils font toutes leurs oeuvres pour être vus des hommes; car ils élargissent leurs phylactères et donnent plus de largeur aux franges de leurs vêtements, |
John Darby (French) |
But [1161] all [3956] their [846] works [2041] they do [4160] for [4314] to be seen [2300] of men [444]: [1161] they make broad [4115] their [846] phylacteries [5440], and [2532] enlarge [3170] the borders [2899] of their [846] garments [2440], |
Todas as suas obras eles fazem a fim de serem vistos pelos homens; pois alargam os seus filactérios, e aumentam as franjas dos seus mantos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |