Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 23:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 23:27 Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. King James
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. American Standard
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you are like the resting-places of the dead, which are made white, and seem beautiful on the outside, but inside are full of dead men's bones and of all unclean things. Basic English
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you are like unto whitewashed sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Updated King James
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness; Young's Literal
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are like whited sepulchres, which appear beautiful outwardly, but within are full of dead men's bones and all uncleanness. Darby
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like whitened sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Webster
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. World English
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you are like to whited sepulchres, which outwardly appear to men beautiful, but within are full of dead men's bones, and of all filthiness. Douay Rheims
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. vae vobis scribae et Pharisaei hypocritae quia similes estis sepulchris dealbatis quae a foris parent hominibus speciosa intus vero plena sunt ossibus mortuorum et omni spurcitia Jerome's Vulgate
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. Hebrew Names
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Ay de vosotros, escribas y Fariseos, hipócritas! porque sois semejantes á sepulcros blanqueados, que de fuera, á la verdad, se muestran hermosos, mas de dentro están llenos de huesos de muertos y de toda suciedad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! Porque sois semejantes a sepulcros blanqueados, que por fuera, a la verdad, se muestran hermosos, mas por dentro están llenos de huesos de muertos y de toda suciedad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness. New American Standard Bible©
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you are like tombs that have been whitewashed, which look beautiful on the outside but inside are full of dead men's bones and everything impure. Amplified Bible©
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d`ossements de morts et de toute espèce d`impuretés. Louis Segond - 1910 (French)
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, mais qui, au dedans, sont pleins d'ossements de morts et de toute sorte d'impureté. John Darby (French)
Woe [3759] unto you [5213], scribes [1122] and [2532] Pharisees [5330], hypocrites [5273]! for [3754] ye are like [3945] unto whited [2867] sepulchres [5028], which [3748] indeed [3303] appear [5316] beautiful [5611] outward [1855], but [1161] are within [2081] full [1073] of dead [3498] men's bones [3747], and [2532] of all [3956] uncleanness [167]. Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque sois semelhantes aos sepulcros caiados, que por fora realmente parecem formosos, mas por dentro estão cheios de ossos e de toda imundícia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top