Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 22:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 22:10 So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. King James
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests. American Standard
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests. Basic English
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guest. Updated King James
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. `And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining. Young's Literal
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests. Darby
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. Webster
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests. World English
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests. Douay Rheims
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentium Jerome's Vulgate
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests. Hebrew Names
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron á todos los que hallaron, juntamente malos y buenos: y las bodas fueron llenas de convidados. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron a todos los que hallaron, malos y buenos; y las bodas fueron llenas de convidados. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. "Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. New American Standard Bible©
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. And those servants went out on the crossroads and got together as many as they found, both bad and good, so [the room in which] the wedding feast [was held] was filled with guests. Amplified Bible©
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. Ces serviteurs allèrent dans les chemins, rassemblèrent tous ceux qu`ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle des noces fut pleine de convives. Louis Segond - 1910 (French)
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. Et ces esclaves-là, étant sortis, s'en allèrent par les chemins, et assemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, tant mauvais que bons; et la salle des noces fut remplie de gens qui étaient à table. John Darby (French)
So [2532] those [1565] servants [1401] went out [1831] into [1519] the highways [3598], and gathered together [4863] all [3956] as many as [3745] they found [2147], both [5037] bad [4190] and [2532] good [18]: and [2532] the wedding [1062] was furnished [4130] with guests [345]. E saíram aqueles servos pelos caminhos, e ajuntaram todos quantos encontraram, tanto maus como bons; e encheu-se de convivas a sala nupcial.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top