Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority? |
King James |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority? |
American Standard |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when he had come into the Temple, the chief priests and those in authority over the people came to him while he was teaching, and said, By what authority do you do these things? and who gave you this authority? |
Basic English |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority do you these things? and who gave you this authority? |
Updated King James |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And he having come to the temple, there came to him when teaching the chief priests and the elders of the people, saying, `By what authority dost thou do these things? and who gave thee this authority?' |
Young's Literal |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, saying, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority? |
Darby |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things; and who gave thee this authority? |
Webster |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority do you do these things? Who gave you this authority?" |
World English |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when he was come into the temple, there came to him, as he was teaching, the chief priests and ancients of the people, saying: By what authority dost thou these things? and who hath given thee this authority? |
Douay Rheims |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
et cum venisset in templum accesserunt ad eum docentem principes sacerdotum et seniores populi dicentes in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem |
Jerome's Vulgate |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority do you do these things? Who gave you this authority?" |
Hebrew Names |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
Y como vino al templo, llegáronse á él cuando estaba enseñando, los príncipes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo, diciendo. ¿Con qué autoridad haces esto? ¿y quién te dió esta autoridad? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
Y como vino al Templo, se llegaron a él cuando estaba enseñando, los príncipes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo, diciendo: ¿Con qué autoridad haces esto? ¿Y quién te dio esta autoridad? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, "By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?" |
New American Standard Bible© |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
And when He entered the sacred enclosure of the temple, the chief priests and elders of the people came up to Him as He was teaching and said, By what power of authority are You doing these things, and who gave You this power of authority? |
Amplified Bible© |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
Jésus se rendit dans le temple, et, pendant qu`il enseignait, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent lui dire: Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t`a donné cette autorité? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
¶ Et quand il fut entré dans le temple, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent à lui, comme il enseignait, disant: Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné cette autorité? |
John Darby (French) |
And [2532] when he [846] was come [2064] into [1519] the temple [2411], the chief priests [749] and [2532] the elders [4245] of the people [2992] came [4334] unto him [846] as he was teaching [1321], and said [3004], By [1722] what [4169] authority [1849] doest thou [4160] these things [5023]? and [2532] who [5101] gave [1325] thee [4671] this [5026] authority [1849]? |
Tendo Jesus entrado no templo, e estando a ensinar, aproximaram-se dele os principais sacerdotes e os anciãos do povo, e perguntaram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? e quem te deu tal autoridade? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |