Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
And whosoever will be chief among you, let him be your servant: |
King James |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
and whosoever would be first among you shall be your servant: |
American Standard |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
And whoever has a desire to be first among you, let him take the lowest place: |
Basic English |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
And whosoever will be chief among you, let him be your servant: |
Updated King James |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
and whoever may will among you to be first, let him be your servant; |
Young's Literal |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
and who soever will be first among you, let him be your bondman; |
Darby |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
And whoever will be chief among you, let him be your servant: |
Webster |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
Whoever desires to be first among you shall be your bondservant, |
World English |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
And he that will be first among you, shall be your servant. |
Douay Rheims |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
et qui voluerit inter vos primus esse erit vester servus |
Jerome's Vulgate |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
Whoever desires to be first among you shall be your bondservant, |
Hebrew Names |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
Y el que quisiere entre vosotros ser el primero, será vuestro siervo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
Y el que quisiere entre vosotros ser el primero, será vuestro siervo; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
and whoever wishes to be first among you shall be your slave; |
New American Standard Bible© |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
And whoever desires to be first among you must be your slave-- |
Amplified Bible© |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
et quiconque veut être le premier parmi vous, qu`il soit votre esclave. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
et quiconque voudra être le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave; |
John Darby (French) |
And [2532] whosoever [3739] [1437] will [2309] be [1511] chief [4413] among [1722] you [5213], let him be [2077] your [5216] servant [1401]: |
e qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, será vosso servo; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |