Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 2:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 2:18 In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. King James
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not. American Standard
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. In Ramah there was a sound of weeping and great sorrow, Rachel weeping for her children, and she would not be comforted for their loss. Basic English
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Updated King James
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. `A voice in Ramah was heard -- lamentation and weeping and much mourning -- Rachel weeping `for' her children, and she would not be comforted because they are not.' Young's Literal
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. A voice has been heard in Rama, weeping, and great lamentation: Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Darby
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Webster
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. "A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more." World English
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. A voice in Rama was heard, lamentation and great mourning; Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not. Douay Rheims
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. vox in Rama audita est ploratus et ululatus multus Rachel plorans filios suos et noluit consolari quia non sunt Jerome's Vulgate
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. "A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more." Hebrew Names
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. Voz fué oída en Ramá, Grande lamentación, lloro y gemido: Rachêl que llora sus hijos, Y no quiso ser consolada, porque perecieron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. Voz fue oída en Ramá, lamentación, lloro y gemido grande; Raquel que llora sus hijos, y no quiso ser consolada, porque perecieron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. "A VOICE WAS HEARD IN RAMAH,
    WEEPING AND GREAT MOURNING,
    RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN;
    AND SHE REFUSED TO BE COMFORTED,
    BECAUSE THEY WERE NO MORE."
New American Standard Bible©
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they were no more. See: Jer. 31:15. Amplified Bible©
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations: Rachel pleure ses enfants, Et n`a pas voulu être consolée, Parce qu`ils ne sont plus. Louis Segond - 1910 (French)
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. "Une voix a été ouïe à Rama, des lamentations, et des pleurs, et de grands gémissements, Rachel pleurant ses enfants; et elle n'a pas voulu être consolée, parce qu'ils ne sont pas". John Darby (French)
In [1722] Rama [4471] was there [191] a voice [5456] heard [191], lamentation [2355], and [2532] weeping [2805], and [2532] great [4183] mourning [3602], Rachel [4478] weeping [2799] for her [846] children [5043], and [2532] would [2309] not [3756] be comforted [3870], because [3754] they are [1526] not [3756]. Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top