Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 18:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 18:31 So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. King James
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done. American Standard
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. So when the other servants saw what was done they were very sad, and came and gave word to their lord of what had been done. Basic English
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. Updated King James
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. `And his fellow-servants having seen the things that were done, were grieved exceedingly, and having come, shewed fully to their lord all the things that were done; Young's Literal
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place. Darby
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. So when his fellow-servants saw what was done, they were very sorry, and came and told to their lord all that was done. Webster
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. World English
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. Now his fellow servants seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done. Douay Rheims
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta erant Jerome's Vulgate
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. Hebrew Names
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. Y viendo sus consiervos lo que pasaba, se entristecieron mucho, y viniendo, declararon á su señor todo lo que había pasado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. Y viendo sus consiervos lo que pasaba, se entristecieron mucho, y viniendo, declararon a su señor todo lo que había pasado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. "So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. New American Standard Bible©
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. When his fellow attendants saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and told everything that had taken place to their master. Amplified Bible©
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. Ses compagnons, ayant vu ce qui était arrivé, furent profondément attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s`était passé. Louis Segond - 1910 (French)
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. Or ceux qui étaient esclaves avec lui, voyant ce qui était arrivé, furent extrêmement affligés, et s'en vinrent et déclarèrent à leur seigneur tout ce qui s'était passé. John Darby (French)
So [1161] when his [846] fellowservants [4889] saw [1492] what was done [1096], they were very [4970] sorry [3076], and [2532] came [2064] and told [1285] unto their [846] lord [2962] all [3956] that was done [1096]. Vendo, pois, os seus conservos o que acontecera, contristaram-se grandemente, e foram revelar tudo isso ao seu senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top