Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 17:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 17:25 He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? King James
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers? American Standard
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He says, Yes. And when he came into the house, Jesus said to him, What is your opinion, Simon? from whom do the kings of the earth get payment or tax? from their sons or from other people? Basic English
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He says, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What think you, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? Updated King James
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, `What thinkest thou, Simon? the kings of the earth -- from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?' Young's Literal
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He says, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What dost thou think, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive custom or tribute? from their own sons or from strangers? Darby
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He saith, Yes. And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, What thinkest thou, Simon? from whom do the kings of the earth take custom or tribute? from their own children, or from strangers? Webster
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?" World English
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? And he said: Of strangers. Jesus said to him: Then the children are free. Douay Rheims
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? et ille dixit ab alienis dixit illi Iesus ergo liberi sunt filii Jerome's Vulgate
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He said, "Yes." When he came into the house, Yeshua anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?" Hebrew Names
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? El dice: Sí. Y entrando él en casa, Jesús le habló antes, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quién cobran los tributos ó el censo? ¿de sus hijos ó de los extraños? Reina Valera - 1909 (Spanish)
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? Y él dice: Sí. Y entrando él en casa, Jesús le habló antes, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quién cobran los tributos o el censo? ¿De sus hijos o de los extraños? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He said, "Yes." And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?" New American Standard Bible©
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? He answered, Yes. And when he came home, Jesus spoke to him [about it] first, saying, What do you think, Simon? From whom do earthly rulers collect duties or tribute--from their own sons or from others not of their own family? Amplified Bible©
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? Oui, dit-il. Et quand il fut entré dans la maison, Jésus le prévint, et dit: Que t`en semble, Simon? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des tributs ou des impôts? de leurs fils, ou des étrangers? Louis Segond - 1910 (French)
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? Il dit: Oui. Et quand il fut entré dans la maison, Jésus le prévint, disant: Que t'en semble, Simon? Les rois de la terre, de qui reçoivent-ils des tributs ou des impôts, de leurs fils ou des étrangers? John Darby (French)
He saith [3004], Yes [3483]. And [2532] when [3753] he was come [1525] into [1519] the house [3614], Jesus [2424] prevented [4399] him [846], saying [3004], What [5101] thinkest [1380] thou [4671], Simon [4613]? of [575] whom [5101] do [2983] the kings [935] of the earth [1093] take [2983] custom [5056] or [2228] tribute [2778]? of [575] their own [846] children [5207], or [2228] of [575] strangers [245]? Disse ele: Sim. Ao entrar Pedro em casa, Jesus se lhe antecipou, perguntando: Que te parece, Simão? De quem cobram os reis da terra imposto ou tributo? dos seus filhos, ou dos alheios?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top