Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 16:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 16:13 When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? King James
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is? American Standard
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is? Basic English
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? Updated King James
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? And Jesus, having come to the parts of Cesarea Philippi, was asking his disciples, saying, `Who do men say me to be -- the Son of Man?' Young's Literal
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? But when Jesus was come into the parts of Caesarea-Philippi, he demanded of his disciples, saying, Who do men say that I the Son of man am? Darby
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? When Jesus came into the borders of Cesarea Phillippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that I the Son of man am? Webster
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?" World English
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? And Jesus came into the quarters of Cesarea Philippi: and he asked his disciples, saying: Whom do men say that the Son of man is? Douay Rheims
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? venit autem Iesus in partes Caesareae Philippi et interrogabat discipulos suos dicens quem dicunt homines esse Filium hominis Jerome's Vulgate
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Now when Yeshua came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?" Hebrew Names
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Y viniendo Jesús á las partes de Cesarea de Filipo, preguntó á sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del hombre? Reina Valera - 1909 (Spanish)
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Y viniendo Jesús a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del hombre? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" New American Standard Bible©
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Now when Jesus went into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, Who do people say that the Son of Man is? Amplified Bible©
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples: Qui dit-on que je suis, moi, le Fils de l`homme? Louis Segond - 1910 (French)
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? ¶ Or, lorsque Jésus fut venu aux quartiers de Césarée de Philippe, il interrogea ses disciples, disant: Qui disent les hommes que je suis, moi, le fils de l'homme? John Darby (French)
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? Tendo Jesus chegado às regiões de Cesaréia de Felipe, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do homem?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top