Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? |
King James |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is? |
American Standard |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is? |
Basic English |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? |
Updated King James |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
And Jesus, having come to the parts of Cesarea Philippi, was asking his disciples, saying, `Who do men say me to be -- the Son of Man?' |
Young's Literal |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
But when Jesus was come into the parts of Caesarea-Philippi, he demanded of his disciples, saying, Who do men say that I the Son of man am? |
Darby |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
When Jesus came into the borders of Cesarea Phillippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that I the Son of man am? |
Webster |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?" |
World English |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
And Jesus came into the quarters of Cesarea Philippi: and he asked his disciples, saying: Whom do men say that the Son of man is? |
Douay Rheims |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
venit autem Iesus in partes Caesareae Philippi et interrogabat discipulos suos dicens quem dicunt homines esse Filium hominis |
Jerome's Vulgate |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Now when Yeshua came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?" |
Hebrew Names |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Y viniendo Jesús á las partes de Cesarea de Filipo, preguntó á sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del hombre? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Y viniendo Jesús a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del hombre? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" |
New American Standard Bible© |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Now when Jesus went into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, Who do people say that the Son of Man is? |
Amplified Bible© |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples: Qui dit-on que je suis, moi, le Fils de l`homme? |
Louis Segond - 1910 (French) |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
¶ Or, lorsque Jésus fut venu aux quartiers de Césarée de Philippe, il interrogea ses disciples, disant: Qui disent les hommes que je suis, moi, le fils de l'homme? |
John Darby (French) |
When [1161] Jesus [2424] came [2064] into [1519] the coasts [3313] of Caesarea [2542] Philippi [5376], he asked [2065] his [846] disciples [3101], saying [3004], Whom [5101] do men [444] say [3004] that I [3165] the Son [5207] of man [444] am [1511]? |
Tendo Jesus chegado às regiões de Cesaréia de Felipe, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do homem? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |