Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. |
King James |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. |
American Standard |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do your disciples go against the teaching of the fathers? for they take food with unwashed hands. |
Basic English |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. |
Updated King James |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
`Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.' |
Young's Literal |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do thy disciples transgress what has been delivered by the ancients? for they do not wash their hands when they eat bread. |
Darby |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. |
Webster |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread." |
World English |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do thy disciples trangress the tradition of the ancients? For they wash not their hands when they eat bread. |
Douay Rheims |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducant |
Jerome's Vulgate |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread." |
Hebrew Names |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos? porque no se lavan las manos cuando comen pan. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
"Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread." |
New American Standard Bible© |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Why do Your disciples transgress and violate the rules handed down by the elders of the past? For they do not practice [ceremonially] washing their hands before they eat. |
Amplified Bible© |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens, car ils ne lavent pas leurs mains quand ils mangent du pain? |
John Darby (French) |
Why [1302] do thy [4675] disciples [3101] transgress [3845] the tradition [3862] of the elders [4245]? for [1063] they wash [3538] not [3756] their [846] hands [5495] when [3752] they eat [2068] bread [740]. |
Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos, quando comem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |