Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
King James |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary. |
American Standard |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat was now in the middle of the sea, and was troubled by the waves: for the wind was against them. |
Basic English |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
Updated King James |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary. |
Young's Literal |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
but the ship was already in the middle of the sea tossed by the waves, for the wind was contrary. |
Darby |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
Webster |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary. |
World English |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat in the midst of the sea was tossed with the waves: for the wind was contrary. |
Douay Rheims |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
navicula autem in medio mari iactabatur fluctibus erat enim contrarius ventus |
Jerome's Vulgate |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary. |
Hebrew Names |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
Y ya el barco estaba en medio de la mar, atormentado de las ondas; porque el viento era contrario. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
Y ya el barco estaba en medio del mar, atormentado de las ondas; porque el viento era contrario. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary. |
New American Standard Bible© |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
But the boat was by this time out on the sea, many furlongs [a furlong is one-eighth of a mile] distant from the land, beaten and tossed by the waves, for the wind was against them. |
Amplified Bible© |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues, car le vent était au contraire. |
John Darby (French) |
But [1161] the ship [4143] was [2258] now [2235] in the midst [3319] of the sea [2281], tossed [928] with [5259] waves [2949]: for [1063] the wind [417] was [2258] contrary [1727]. |
Entrementes, o barco já estava a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |