Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 14:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 14:22 And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. King James
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away. American Standard
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And straight away he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, till he had sent the people away. Basic English
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And immediately Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Updated King James
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes; Young's Literal
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And immediately he compelled the disciples to go on board ship, and to go on before him to the other side, until he should have dismissed the crowds. Darby
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And immediately Jesus constrained his disciples to get into a boat, and to go before him to the other side, while he sent the multitudes away. Webster
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. World English
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. And forthwith Jesus obliged his disciples to go up into the boat, and to go before him over the water, till he dismissed the people. Douay Rheims
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turbas Jerome's Vulgate
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Immediately Yeshua made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. Hebrew Names
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Y luego Jesús hizo á sus discípulos entrar en el barco, é ir delante de él á la otra parte del lago, entre tanto que él despedía á las gentes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Luego Jesús hizo a sus discípulos entrar en un barco, e ir delante de él al otro lado del lago, entre tanto que él despedía a la multitud. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. New American Standard Bible©
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Then He directed the disciples to get into the boat and go before Him to the other side, while He sent away the crowds. Amplified Bible©
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l`autre côté, pendant qu`il renverrait la foule. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. ¶ Et aussitôt il contraignit les disciples de monter dans la nacelle et de le précéder à l'autre rive, jusqu'à ce qu'il eût renvoyé les foules. John Darby (French)
And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top