Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. |
King James |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. |
American Standard |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
And when the sun was high, it was burned; and because it had no root it became dry and dead. |
Basic English |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. |
Updated King James |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
and the sun having risen they were scorched, and through not having root, they withered, |
Young's Literal |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
but when the sun rose they were burned up, and because of not having any root were dried up; |
Darby |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
And when the sun had risen, they were scorched; and because they had not root, they withered. |
Webster |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away. |
World English |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
And when the sun was up they were scorched: and because they had not root, they withered away. |
Douay Rheims |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerunt |
Jerome's Vulgate |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away. |
Hebrew Names |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
Mas en saliendo el sol, se quemó; y secóse, porque no tenía raíz. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
mas saliendo el sol, se quemó; y se secó, porque no tenía raíz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
"But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. |
New American Standard Bible© |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
But when the sun rose, they were scorched, and because they had no root, they dried up and withered away. |
Amplified Bible© |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
et, le soleil s'étant levé, ils furent brûlés, et parce qu'ils n'avaient pas de racine, ils séchèrent. |
John Darby (French) |
And [1161] when the sun [2246] was up [393], they were scorched [2739]; and [2532] because [1223] they had [2192] no [3361] root [4491], they withered away [3583]. |
mas, saindo o sol, queimou-se e, por não ter raiz, secou-se. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |