Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 13:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 13:21 Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. King James
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. American Standard
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. But having no root in himself, he goes on for a time; and when trouble comes or pain, because of the word, he quickly becomes full of doubts. Basic English
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when tribulation or persecution arises because of the word, by and by he is offended. Updated King James
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled. Young's Literal
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended. Darby
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. Yet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, forthwith he is offended. Webster
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles. World English
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. Yet hath he not root in himself, but is only for a time: and when there ariseth tribulation and persecution because of the word, he is presently scandalized. Douay Rheims
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. non habet autem in se radicem sed est temporalis facta autem tribulatione et persecutione propter verbum continuo scandalizatur Jerome's Vulgate
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles. Hebrew Names
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal que venida la aflicción ó la persecución por la palabra, luego se ofende. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal; que venida la aflicción o la persecución por la Palabra, luego se ofende. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away. New American Standard Bible©
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. Yet it has no real root in him, but is temporary (inconstant, lasts but a little while); and when affliction or trouble or persecution comes on account of the Word, at once he is caused to stumble [he is repelled and begins to distrust and desert Him Whom he ought to trust and obey] and he falls away. Amplified Bible©
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. mais il n`a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute. Louis Segond - 1910 (French)
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. mais il n'a pas de racine en lui-même, mais n'est que pour un temps: et quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, il est aussitôt scandalisé. John Darby (French)
Yet [1161] hath he [2192] not [3756] root [4491] in [1722] himself [1438], but [235] dureth [2076] for a while [4340]: for [1161] when tribulation [2347] or [2228] persecution [1375] ariseth [1096] because [1223] of the word [3056], by and by [2117] he is offended [4624]. mas não tem raiz em si mesmo, antes é de pouca duração; e sobrevindo a angústia e a perseguição por causa da palavra, logo se escandaliza.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top