Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 13:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 13:2 And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. King James
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. American Standard
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And great numbers of people came together to him, so that he got into a boat; and the people took up their position by the sea. Basic English
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. Updated King James
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand, Young's Literal
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore. Darby
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And great multitudes were gathered to him, so that he went into a boat, and sat down; and the whole multitude stood on the shore. Webster
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. World English
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore. Douay Rheims
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litore Jerome's Vulgate
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. Hebrew Names
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. Y se allegaron á él muchas gentes; y entrándose él en el barco, se sentó, y toda la gente estaba á la ribera. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. Y se allegó a él gran multitud; y entrando él en el barco, se sentó, y toda la multitud estaba a la ribera. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach. New American Standard Bible©
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. But such great crowds gathered about Him that He got into a boat and remained sitting there, while all the throng stood on the shore. Amplified Bible©
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. Une grande foule s`étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque, et il s`assit. Toute la foule se tenait sur le rivage. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. Et de grandes foules étaient rassemblées auprès de lui, de sorte que, montant dans une nacelle, il s'assit; et toute la foule se tenait sur le rivage. John Darby (French)
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. e reuniram-se a ele grandes multidões, de modo que entrou num barco, e se sentou; e todo o povo estava em pé na praia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top