Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. |
King James |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. |
American Standard |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And great numbers of people came together to him, so that he got into a boat; and the people took up their position by the sea. |
Basic English |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. |
Updated King James |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand, |
Young's Literal |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore. |
Darby |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And great multitudes were gathered to him, so that he went into a boat, and sat down; and the whole multitude stood on the shore. |
Webster |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. |
World English |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore. |
Douay Rheims |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litore |
Jerome's Vulgate |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. |
Hebrew Names |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
Y se allegaron á él muchas gentes; y entrándose él en el barco, se sentó, y toda la gente estaba á la ribera. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
Y se allegó a él gran multitud; y entrando él en el barco, se sentó, y toda la multitud estaba a la ribera. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach. |
New American Standard Bible© |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
But such great crowds gathered about Him that He got into a boat and remained sitting there, while all the throng stood on the shore. |
Amplified Bible© |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
Une grande foule s`étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque, et il s`assit. Toute la foule se tenait sur le rivage. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
Et de grandes foules étaient rassemblées auprès de lui, de sorte que, montant dans une nacelle, il s'assit; et toute la foule se tenait sur le rivage. |
John Darby (French) |
And [2532] great [4183] multitudes [3793] were gathered together [4863] unto [4314] him [846], so that [5620] he [846] went [1684] into [1519] a ship [4143], and sat [2521]; and [2532] the whole [3956] multitude [3793] stood [2476] on [1909] the shore [123]. |
e reuniram-se a ele grandes multidões, de modo que entrou num barco, e se sentou; e todo o povo estava em pé na praia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |