Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 12:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 12:19 He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. King James
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He shall not strive, nor cry aloud; Neither shall any one hear his voice in the streets. American Standard
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. His coming will not be with fighting or loud cries; and his voice will not be lifted up in the streets. Basic English
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. Updated King James
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. he shall not strive nor cry, nor shall any hear in the broad places his voice, Young's Literal
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He shall not strive or cry out, nor shall any one hear his voice in the streets; Darby
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He shall not contend, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. Webster
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He will not strive, nor shout; neither will anyone hear his voice in the streets. World English
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He shall not contend, nor cry out, neither shall any man hear his voice in the streets. Douay Rheims
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. non contendet neque clamabit neque audiet aliquis in plateis vocem eius Jerome's Vulgate
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He will not strive, nor shout; neither will anyone hear his voice in the streets. Hebrew Names
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. No contenderá, ni voceará: Ni nadie oirá en las calles su voz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. No contenderá, ni voceará; ni nadie oirá en las calles su voz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. "HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
    NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
New American Standard Bible©
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. He will not strive or wrangle or cry out loudly; nor will anyone hear His voice in the streets; Amplified Bible©
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. Il ne contestera point, il ne criera point, Et personne n`entendra sa voix dans les rues. Louis Segond - 1910 (French)
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues; John Darby (French)
He shall [2051] not [3756] strive [2051], nor [3761] cry [2905]; neither [3761] shall any man [5100] hear [191] his [846] voice [5456] in [1722] the streets [4113]. Não contenderá, nem clamará, nem se ouvirá pelas ruas a sua voz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top