Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 12:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 12:16 And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: And charged them that they should not make him known: King James
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: and charged them that they should not make him known: American Standard
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: Ordering them not to give people word of him: Basic English
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: And charged them that they should not make him known: Updated King James
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: and did charge them that they might not make him manifest, Young's Literal
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: and charged them strictly that they should not make him publicly known: Darby
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: And charged them that they should not make him known: Webster
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: and commanded them that they should not make him known: World English
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: And he charged them that they should not make him known. Douay Rheims
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: et praecepit eis ne manifestum eum facerent Jerome's Vulgate
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: and commanded them that they should not make him known: Hebrew Names
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: Y él les encargaba eficazmente que no le descubriesen: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: Y él les encargaba rigurosamente que no le descubriesen; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: and warned them not to tell who He was. New American Standard Bible©
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: And strictly charged them and sharply warned them not to make Him publicly known. Amplified Bible©
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître, Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: Et il leur défendit expressément de rendre son nom public, John Darby (French)
And [2532] charged [2008] them [846] that [3363] they should [4160] not [3363] make [4160] him [846] known [5318]: e advertiu-lhes que não o dessem a conhecer;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top