Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 11:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 11:2 Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, King James
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John heard in the prison the works of the Christ, he sent by his disciples American Standard
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John had news in prison of the works of the Christ, he sent his disciples Basic English
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Updated King James
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], And John having heard in the prison the works of the Christ, having sent two of his disciples, Young's Literal
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], But John, having heard in the prison the works of the Christ, sent by his disciples, Darby
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Webster
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples World English
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John had heard in prison the works of Christ: sending two of his disciples he said to him: Douay Rheims
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Iohannes autem cum audisset in vinculis opera Christi mittens duos de discipulis suis Jerome's Vulgate
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when Yochanan heard in the prison the works of Messiah, he sent two of his disciples Hebrew Names
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Y oyendo Juan en la prisión los hechos de Cristo, le envió dos de sus discípulos, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Y oyendo Juan en la prisión los hechos de Cristo, le envió dos de sus discípulos, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John, while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples New American Standard Bible©
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Now when John in prison heard about the activities of Christ, he sent a message by his disciples Amplified Bible©
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Jean, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du Christ, lui fit dire par ses disciples: Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Et Jean, ayant ouï parler dans la prison des oeuvres du Christ, envoya par ses disciples, et lui dit: John Darby (French)
Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Ora, quando João no cárcere ouviu falar das obras do Cristo, mandou pelos seus discípulos perguntar-lhe:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top