Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 1:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 1:21 And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. King James
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name JESUS; for it is he that shall save his people from their sins. American Standard
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. And she will give birth to a son; and you will give him the name Jesus; for he will give his people salvation from their sins. Basic English
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. And she shall bring forth a son, and you shall call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. Updated King James
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. and she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins.' Young's Literal
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins. Darby
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. Webster
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins." World English
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. And she shall bring forth a son: and thou shalt call his name JESUS. For he shall save his people from their sins. Douay Rheims
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. pariet autem filium et vocabis nomen eius Iesum ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum Jerome's Vulgate
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. She shall bring forth a son. You shall call his name Yeshua, for it is he who shall save his people from their sins." Hebrew Names
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. "She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins." New American Standard Bible©
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. She will bear a Son, and you shall call His name Jesus [the Greek form of the Hebrew Joshua, which means Savior], for He will save His people from their sins [that is, prevent them from failing and missing the true end and scope of life, which is God]. Amplified Bible©
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c`est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jésus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés. John Darby (French)
And [1161] she shall bring forth [5088] a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he [846] shall save [4982] his [846] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top