Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 5:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 5:3 Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. King James
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell. American Standard
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Male or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them. Basic English
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Both male and female shall all of you put out, without the camp shall all of you put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Updated King James
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.' Young's Literal
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Darby
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell. Webster
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell." World English
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Whether it be man or woman, cast ye them out of the camp, lest they defile it when I shall dwell with you. Douay Rheims
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscum Jerome's Vulgate
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell." Hebrew Names
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Así hombres como mujeres echaréis, fuera del campo los echaréis; porque no contaminen el campo de aquellos entre los cuales yo habito. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Así hombres como mujeres echaréis, fuera del campamento los echaréis; para que no contaminen el campamento de aquellos entre los cuales yo habito. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. "You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst." New American Standard Bible©
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Both male and female you shall put out; without the camp you shall put them, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell. Amplified Bible©
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Hommes ou femmes, vous les renverrez, vous les renverrez hors du camp, afin qu`ils ne souillent pas le camp au milieu duquel j`ai ma demeure. Louis Segond - 1910 (French)
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Tant homme que femme, vous les mettrez dehors; vous les mettrez hors du camp, afin qu'ils ne rendent pas impurs leurs camps, au milieu desquels j'habite. John Darby (French)
Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. tanto homem como mulher os lançareis para fora, sim, para fora do arraial os lançareis; para que não contaminem o seu arraial, no meio do qual eu habito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top