Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. |
King James |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. |
American Standard |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they went on from Rephidim, and put up their tents in the waste land of Sinai. |
Basic English |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. |
Updated King James |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai; |
Young's Literal |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. |
Darby |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they departed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. |
Webster |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. |
World English |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And departing from Raphidim, they camped in the desert of Sinai. |
Douay Rheims |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai |
Jerome's Vulgate |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. |
Hebrew Names |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
Y partidos de Refidim, asentaron en el desierto de Sinaí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. |
New American Standard Bible© |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
And they departed from Rephidim and encamped in the Wilderness of Sinai. |
Amplified Bible© |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
Et ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
John Darby (French) |
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
Partiram, pois, de Refidim, e acamparam-se no deserto de Sinai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |