Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 33:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 33:15 And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. King James
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. American Standard
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they went on from Rephidim, and put up their tents in the waste land of Sinai. Basic English
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. Updated King James
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai; Young's Literal
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. Darby
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they departed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. Webster
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. World English
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And departing from Raphidim, they camped in the desert of Sinai. Douay Rheims
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai Jerome's Vulgate
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. Hebrew Names
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. Y partidos de Refidim, asentaron en el desierto de Sinaí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. New American Standard Bible©
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. And they departed from Rephidim and encamped in the Wilderness of Sinai. Amplified Bible©
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. Louis Segond - 1910 (French)
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. Et ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. John Darby (French)
And they departed [05265] from Rephidim [07508], and pitched [02583] in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. Partiram, pois, de Refidim, e acamparam-se no deserto de Sinai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top