Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 3:45 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 3:45 Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD. King James
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites instead of all the first-born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah. American Standard
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites in place of all the first sons of the children of Israel, and the cattle of the Levites in place of their cattle; the Levites are to be mine; I am the Lord. Basic English
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD. Updated King James
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. `Take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites have been Mine; I `am' Jehovah. Young's Literal
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah. Darby
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites instead of all the first-born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD. Webster
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. "Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of their livestock; and the Levites shall be mine. I am Yahweh. World English
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites for the firstborn of the children of Israel, and the cattle of the Levites for their cattle, and the Levites shall be mine. I am the Lord. Douay Rheims
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. tolle Levitas pro primogenitis filiorum Israhel et pecora Levitarum pro pecoribus eorum eruntque Levitae mei ego sum Dominus Jerome's Vulgate
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. "Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of their livestock; and the Levites shall be mine. I am the LORD. Hebrew Names
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Toma los Levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y los animales de los Levitas en lugar de sus animales; y los Levitas serán míos: Yo Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Toma los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y los animales de los levitas en lugar de sus animales; y los levitas serán míos. Yo soy el SEŃOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. "Take the Levites instead of all the firstborn among the sons of Israel and the cattle of the Levites. And the Levites shall be Mine; I am the LORD. New American Standard Bible©
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Take the Levites [for Me] instead of all the firstborn Israelites, and the Levites' cattle instead of their cattle; and the Levites shall be Mine. I am the Lord. Amplified Bible©
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Prends les Lévites ŕ la place de tous les premiers-nés des enfants d`Israël, et le bétail des Lévites ŕ la place de leur bétail; et les Lévites m`appartiendront. Je suis l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Prends les Lévites, ŕ la place de tous les premiers-nés parmi les fils d'Israël, et le bétail des Lévites, ŕ la place de leur bétail; et les Lévites seront ŕ moi. Je suis l'Éternel. John Darby (French)
Take [03947] the Levites [03881] instead of all the firstborn [01060] among the children [01121] of Israel [03478], and the cattle [0929] of the Levites [03881] instead of their cattle [0929]; and the Levites [03881] shall be mine: I am the LORD [03068]. Toma os levitas em lugar de todos os primogęnitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porquanto os levitas serăo meus. Eu sou o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top