Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 24:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 24:23 And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this! King James
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this? American Standard
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! Then he went on with his story and said, But who may keep his life when God does this? Basic English
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God does this! Updated King James
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And he taketh up his simile, and saith: `Alas! who doth live when God doth this? Young's Literal
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And he took up his parable, and said, Alas! Who shall live when ùGod doeth this? Darby
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this! Webster
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! He took up his parable, and said, "Alas, who shall live when God does this? World English
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And taking up his parable, again he said: Alas, who shall live when God shall do these things? Douay Rheims
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! adsumptaque parabola iterum locutus est heu quis victurus est quando ista faciet Deus Jerome's Vulgate
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! He took up his parable, and said, "Alas, who shall live when God does this? Hebrew Names
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! Todavía tomó su parábola, y dijo: ­Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! Tomó su parábola otra vez, y dijo: ¡Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! Then he took up his discourse and said,
    "Alas, who can live except God has ordained it?
New American Standard Bible©
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! And he took up his [prophetic] speech, and said: Alas, who shall live when God does this and establishes [Assyria]? Amplified Bible©
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l`aura établi? Louis Segond - 1910 (French)
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! Et il proféra son discours sentencieux, et dit: Malheur! Qui vivra, quand *Dieu fera ces choses? John Darby (French)
And he took up [05375] his parable [04912], and said [0559], Alas [0188], who shall live [02421] when God [0410] doeth [07760] this! Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top