Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it. |
King James |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it. |
American Standard |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
See, I have had orders to give blessing: and he has given a blessing which I have no power to take away. |
Basic English |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it. |
Updated King James |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I `can'not reverse it. |
Young's Literal |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Behold, I have received mission to bless; and he hath blessed, and I cannot reverse it. |
Darby |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed, and I cannot reverse it. |
Webster |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it. |
World English |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
I was brought to bless, the blessing I am not able to hinder. |
Douay Rheims |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non valeo |
Jerome's Vulgate |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it. |
Hebrew Names |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
He aquí, yo he tomado bendición: Y él bendijo, y no podré revocarla. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
He aquí, yo he tomado bendición; y él bendijo, y no la revocaré. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
"Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, then I cannot revoke it. |
New American Standard Bible© |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
You see, I have received His command to bless Israel. He has blessed, and I cannot reverse or qualify it. |
Amplified Bible© |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Voici, j`ai reçu l`ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Voici, j'ai reçu mission de bénir; il a béni et je ne le révoquerai pas. |
John Darby (French) |
Behold, I have received [03947] commandment to bless [01288]: and he hath blessed [01288]; and I cannot reverse [07725] it. |
Eis que recebi mandado de abençoar; pois ele tem abençoado, e eu não o posso revogar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |