Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. |
King James |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Then the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. |
American Standard |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Then the angel of the Lord took up his position in a narrow road through the vine-gardens, with a wall on this side and on that. |
Basic English |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. |
Updated King James |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
And the messenger of Jehovah standeth in a narrow path of the vineyards -- a wall on this `side' and a wall on that -- |
Young's Literal |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
And the Angel of Jehovah stood in a hollow of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. |
Darby |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. |
Webster |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Then the angel of Yahweh stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. |
World English |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
The angel stood in a narrow place between two walls, wherewith the vineyards were enclosed. |
Douay Rheims |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
stetit angelus in angustiis duarum maceriarum quibus vineae cingebantur |
Jerome's Vulgate |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Then the angel of the LORD stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. |
Hebrew Names |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Mas el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared de una parte y pared de otra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Pero el ángel del SEÑOR se puso en una senda de viñas que tenía pared a un lado y pared al otro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Then the angel of the LORD stood in a narrow path of the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side. |
New American Standard Bible© |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
But the Angel of the Lord stood in a path of the vineyards, a wall on this side and a wall on that side. |
Amplified Bible© |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
L`ange de l`Éternel se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Et l'Ange de l'Éternel se tint dans un chemin creux, dans les vignes; il y avait un mur d'un côté et un mur de l'autre côté. |
John Darby (French) |
But the angel [04397] of the LORD [03068] stood [05975] in a path [04934] of the vineyards [03754], a wall [01447] being on this side, and a wall [01447] on that side. |
Mas o anjo do Senhor pôs-se numa vereda entre as vinhas, havendo uma sebe de um e de outro lado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |