Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 21:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 21:8 And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live. King James
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And Jehovah said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live. American Standard
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And the Lord said to Moses, Make an image of a snake and put it on a rod, and anyone who has been wounded by the snakes, looking on it will be made well. Basic English
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And the LORD said unto Moses, Make you a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looks upon it, shall live. Updated King James
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And Jehovah saith unto Moses, `Make for thee a burning `serpent', and set it on an ensign; and it hath been, every one who is bitten and hath seen it -- he hath lived. Young's Literal
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And Jehovah said to Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten, and looketh upon it, shall live. Darby
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And the LORD said to Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live. Webster
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. Yahweh said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live." World English
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And the Lord said to him: Make brazen serpent, and set it up for a sign: whosoever being struck shall look on it, shall live. Douay Rheims
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. et locutus est Dominus ad eum fac serpentem et pone eum pro signo qui percussus aspexerit eum vivet Jerome's Vulgate
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. The LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live." Hebrew Names
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. Y Jehová dijo á Moisés: Hazte una serpiente ardiente, y ponla sobre la bandera: y será que cualquiera que fuere mordido y mirare á ella, vivirá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. Y el SEÑOR dijo a Moisés: Hazte una serpiente ardiente, y ponla sobre la bandera; y será que cualquiera que fuere mordido y mirare a ella, vivirá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live." New American Standard Bible©
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. And the Lord said to Moses, Make a fiery serpent [of bronze] and set it on a pole; and everyone who is bitten, when he looks at it, shall live. Amplified Bible©
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. L`Éternel dit à Moïse: Fais-toi un serpent brûlant, et place-le sur une perche; quiconque aura été mordu, et le regardera, conservera la vie. Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. Et l'Éternel dit à Moïse: Fais-toi un serpent brûlant, et mets-le sur une perche; et il arrivera que quiconque sera mordu, et le regardera, vivra. John Darby (French)
And the LORD [03068] said [0559] unto Moses [04872], Make [06213] thee a fiery serpent [08314], and set [07760] it upon a pole [05251]: and it shall come to pass, that every one that is bitten [05391], when he looketh [07200] upon it, shall live [02425]. Então disse o Senhor a Moisés: Faze uma serpente de bronze, e põe-na sobre uma haste; e será que todo mordido que olhar para ela viverá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top