Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment. |
King James |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment. |
American Standard |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. |
Basic English |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment. |
Updated King James |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
`Be ye separated from the midst of this company, and I consume them in a moment;' |
Young's Literal |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Separate yourselves from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. |
Darby |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment. |
Webster |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
"Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment!" |
World English |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Separate yourselves from among this congregation, that I may presently destroy them. |
Douay Rheims |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
separamini de medio congregationis huius ut eos repente disperdam |
Jerome's Vulgate |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
"Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment!" |
Hebrew Names |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Apartaos de entre esta congregación, y consumirlos he en un momento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Apartaos de entre esta congregación, y los consumiré en un momento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
"Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them instantly." |
New American Standard Bible© |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment. |
Amplified Bible© |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un seul instant. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. |
John Darby (French) |
Separate [0914] yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] them in a moment [07281]. |
Apartai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, os possa consumir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |