Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 15:41 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 15:41 I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God. King James
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God. American Standard
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, so that I might be your God: I am the Lord your God. Basic English
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God. Updated King James
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I `am' Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt to become your God; I, Jehovah, `am' your God.' Young's Literal
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am Jehovah your God. Darby
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God. Webster
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Yahweh your God." World English
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God. Douay Rheims
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vester Deus Jerome's Vulgate
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God." Hebrew Names
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios: Yo Jehová vuestro Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Yo el SEÑOR vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. "I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am the LORD your God." New American Standard Bible©
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord your God. Amplified Bible©
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Je suis l`Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d`Égypte, pour être votre Dieu. Je suis l`Éternel, votre Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. John Darby (French)
I am the LORD [03068] your God [0430], which brought you out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], to be your God [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Eu sou o senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top