Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many; |
King James |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
and see the land, what it is; and the people that dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many; |
American Standard |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
And see what the land is like; and if the people living in it are strong or feeble, small or great in number; |
Basic English |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
And see the land, what it is, and the people that dwells therein, whether they be strong or weak, few or many; |
Updated King James |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
and have seen the land what it `is', and the people which is dwelling on it, whether it `is' strong or feeble; whether it `is' few or many; |
Young's Literal |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
and ye shall see the land, what it is; and the people that dwell in it, whether they are strong or weak, few or many; |
Darby |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
And see the land, what it is; and the people that dwell therein, whether they are strong or weak, few or many; |
Webster |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
and see the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many; |
World English |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
And Moses sent them to view the land of Chanaan, and said to them: Go you up by the south side. And when you shall come to the mountains, |
Douay Rheims |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
misit ergo eos Moses ad considerandam terram Chanaan et dixit ad eos ascendite per meridianam plagam cumque veneritis ad montes |
Jerome's Vulgate |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
and see the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many; |
Hebrew Names |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
(H13-19) Y observad la tierra qué tal es; y el pueblo que la habita, si es fuerte ó débil, si poco ó numeroso; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
y observad la tierra qué tal es; y el pueblo que la habita, si es fuerte o débil, si poco o numeroso; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
"See what the land is like, and whether the people who live in it are strong or weak, whether they are few or many. |
New American Standard Bible© |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
And see what the land is and whether the people who dwell there are strong or weak, few or many, |
Amplified Bible© |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
Vous verrez le pays, ce qu`il est, et le peuple qui l`habite, s`il est fort ou faible, s`il est en petit ou en grand nombre; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
et vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite; s'il est fort ou faible, s'il est en petit nombre ou en grand nombre; |
John Darby (French) |
And see [07200] the land [0776], what it is; and the people [05971] that dwelleth [03427] therein, whether they be strong [02389] or weak [07504], few [04592] or many [07227]; |
e vede a terra, que tal é; e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se pouco ou muito; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |