Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 10:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 10:6 When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. King James
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. American Standard
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. At the sound of a second loud note, the tents on the south side are to go forward: the loud note will be the sign to go forward. Basic English
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. When all of you blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. Updated King James
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. `And ye have blown -- a second shout, and the camps which are encamping southward have journeyed; a shout they blow for their journeys. Young's Literal
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie southward shall set forward; they shall blow an alarm on their setting forward. Darby
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. Webster
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall go forward. They shall blow an alarm for their journeys. World English
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. And at the second sounding and like noise of the trumpet, they who lie on the south side shall take up their tents. And after this manner shall the rest do, when the trumpets shall sound for a march. Douay Rheims
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. in secundo autem sonitu et pari ululatu tubae levabunt tentoria qui habitant ad meridiem et iuxta hunc modum reliqui facient ululantibus tubis in profectione Jerome's Vulgate
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall go forward. They shall blow an alarm for their journeys. Hebrew Names
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán el campo de los que están alojados al mediodía: alarma tocarán á sus partidas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. Y cuando tocareis júbilo la segunda vez, entonces moverán el campamento de los que están alojados al mediodía; júbilo tocarán a sus partidas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. "When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out. New American Standard Bible©
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. When you blow an alarm the second time, then the camps on the south side shall set out. An alarm shall be blown whenever they are to set out on their journeys. Amplified Bible©
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec éclat pour leur départ. Louis Segond - 1910 (French)
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. Et quand vous sonnerez avec éclat une seconde fois, les camps qui sont campés au midi partiront; on sonnera avec éclat pour leurs départs. John Darby (French)
When ye blow [08628] an alarm [08643] the second time [08145], then the camps [04264] that lie [02583] on the south side [08486] shall take their journey [05265]: they shall blow [08628] an alarm [08643] for their journeys [04550]. Mas quando se tocar retinindo, pela segunda, vez, partirão os arraiais que estão acampados da banda do sul; para as partidas dos arraiais se tocará retinindo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top