Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return? |
King James |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return? |
American Standard |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
From the days of your fathers you have been turned away from my rules and have not kept them. Come back to me, and I will come back to you, says the Lord of armies. But you say, How are we to come back? |
Basic English |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Even from the days of your fathers all of you are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, says the LORD of hosts. But all of you said, Wherein shall we return? |
Updated King James |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Even from the days of your fathers Ye have turned aside from My statutes, And ye have not taken heed. Turn back unto Me, and I turn back to you, Said Jehovah of Hosts. And ye have said, `In what do we turn back?' |
Young's Literal |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Since the days of your fathers have ye departed from my statutes, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return? |
Darby |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Even from the days of your fathers ye have gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, saith the LORD of hosts. But ye said, In what shall we return? |
Webster |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says Yahweh of Armies. "But you say, 'How shall we return?' |
World English |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
For from the days of your fathers you have departed from my ordinances, and have not kept them: Return to me, and I will return to you, saith the Lord of hosts. And you have said: Wherein shall we return? |
Douay Rheims |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
a diebus enim patrum vestrorum recessistis a legitimis meis et non custodistis revertimini ad me et revertar ad vos dicit Dominus exercituum et dixistis in quo revertemur |
Jerome's Vulgate |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says the LORD of Hosts. "But you say, 'How shall we return?' |
Hebrew Names |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Desde los días de vuestros padres os habéis apartado de mis leyes, y no las guardasteis. Tornaos á mí, y yo me tornaré á vosotros, ha dicho Jehová de los ejércitos. Mas dijisteis: ¿En qué hemos de tornar? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Desde los días de vuestros padres os habéis apartado de mis leyes, y nunca las guardasteis. Tornaos a mí, y yo me tornaré a vosotros, dijo el SEÑOR de los ejércitos. Y diréis: ¿En qué hemos de tornar? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
"From the days of your fathers you have turned aside from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you," says the LORD of hosts. "But you say, 'How shall we return?' |
New American Standard Bible© |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Even from the days of your fathers you have turned aside from My ordinances and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. But you say, How shall we return? |
Amplified Bible© |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, Vous ne les avez point observées. Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l`Éternel des armées. Et vous dites: En quoi devons-nous revenir? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
¶ Dès les jours de vos pères, vous vous êtes détournés de mes statuts, et vous ne les avez pas gardés. Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l'Éternel des armées. Et vous dites: En quoi retournerons-nous? |
John Darby (French) |
Even from the days [03117] of your fathers [01] ye are gone away [05493] from mine ordinances [02706], and have not kept [08104] them. Return [07725] unto me, and I will return [07725] unto you, saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye said [0559], Wherein shall we return [07725]? |
Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes. Tornai vós para mim, e eu tornarei para vós diz o Senhor dos exércitos. Mas vós dizeis: Em que havemos de tornar? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |