Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zechariah 8:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Zec 8:12 For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things. King James
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things. American Standard
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. For I will let the seed of peace be planted; the vine will give her fruit and the land will give her increase and the heavens will give their dew; and I will give to the rest of this people all these things for their heritage. Basic English
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things. Updated King James
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. Because of the sowing of peace, The vine doth give her fruit, And the earth doth give her increase, And the heavens do give their dew, And I have caused the remnant of this people To inherit all these. Young's Literal
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. for the seed shall be prosperous, the vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things. Darby
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things. Webster
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. "For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things. World English
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. But there shall be the seed of peace: the vine shall yield her fruit, and the earth shall give her increase, and the heavens shall give their dew: and I will cause the remnant of this people to possess all these things. Douay Rheims
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. sed semen pacis erit vinea dabit fructum suum et terra dabit germen suum et caeli dabunt rorem suum et possidere faciam reliquias populi huius universa haec Jerome's Vulgate
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. "For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things. Hebrew Names
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. Porque habrá simiente de paz; la vid dará su fruto, y dará su producto la tierra, y los cielos darán su rocío; y haré que el resto de este pueblo posea todo esto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. Porque la simiente de la paz quedará; la vid dará su fruto, y la tierra dará su fruto, y los cielos darán su rocío; y haré que el remanente de este pueblo posea todo esto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. 'For there will be peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things. New American Standard Bible©
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. For there shall the seed produce peace and prosperity; the vine shall yield her fruit and the ground shall give its increase and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit and possess all these things. Amplified Bible©
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. Car les semailles prospéreront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosée; je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple. Louis Segond - 1910 (French)
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. car la semence prospérera, la vigne donnera son fruit, et la terre donnera ses produits, et les cieux donneront leur rosée, et je ferai hériter au reste de ce peuple toutes ces choses. John Darby (French)
For the seed [02233] shall be prosperous [07965]; the vine [01612] shall give [05414] her fruit [06529], and the ground [0776] shall give [05414] her increase [02981], and the heavens [08064] shall give [05414] their dew [02919]; and I will cause the remnant [07611] of this people [05971] to possess [05157] all these things. porquanto haverá a sementeira de paz; a vide dará o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e os céus darão o seu orvalho; e farei que o resto deste povo herde todas essas coisas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top