Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. |
King James |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. |
American Standard |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth. |
Basic English |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth. |
Updated King James |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
And he saith, `These `are' the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.' |
Young's Literal |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth. |
Darby |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. |
Webster |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth." |
World English |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
And he said: These are two sons of oil who stand before the Lord of the whole earth. |
Douay Rheims |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
et dixit isti duo filii olei qui adsistunt Dominatori universae terrae |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth." |
Hebrew Names |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Y él dijo: Estos dos hijos de aceite son los que están delante del Señor de toda la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Y él dijo: Estos dos hijos de aceite son los que están delante del Señor de toda la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth." |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Then said he, These are the two sons of oil [Joshua the high priest and Zerubbabel the prince of Judah, the two anointed ones] who stand before the Lord of the whole earth [as His anointed instruments]. See: Rev. 11:4. |
Amplified Bible© |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Et il dit: Ce sont les deux fils de l'huile, qui se tiennent auprès du Seigneur de toute la terre. |
John Darby (French) |
Then said [0559] he, These are the two [08147] anointed [03323] ones [01121], that stand [05975] by the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |