Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zechariah 14:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Zec 14:7 But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light. King James
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. but it shall be one day which is known unto Jehovah; not day, and not night; but it shall come to pass, that at evening time there shall be light. American Standard
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. And it will be unbroken day, such as the Lord has knowledge of, without change of day and night, and even at nightfall it will be light. Basic English
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light. Updated King James
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. And there hath been one day, It is known to Jehovah, not day nor night, And it hath been at evening-time -- there is light. Young's Literal
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. And it shall be one day which is known to Jehovah, not day, and not night; and it shall come to pass, at eventide it shall be light. Darby
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening it shall be light. Webster
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. It will be a unique day which is known to Yahweh; not day, and not night; but it will come to pass, that at evening time there will be light. World English
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. And there shall be one day, which is known to the Lord, not day nor night : and in the time of the evening there shall be light. Douay Rheims
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. et erit dies una quae nota est Domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lux Jerome's Vulgate
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. It will be a unique day which is known to the LORD; not day, and not night; but it will come to pass, that at evening time there will be light. Hebrew Names
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. Y será un día, el cual es conocido de Jehová, que ni será día ni noche; mas acontecerá que al tiempo de la tarde habrá luz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. Y será un día, el cual es conocido del SEÑOR, que ni será día ni noche; mas acontecerá que al tiempo de la tarde habrá luz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. For it will be a unique day which is known to the LORD, neither day nor night, but it will come about that at evening time there will be light. New American Standard Bible©
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. But it shall be one continuous day, known to the Lord--not day and not night, but at evening time there shall be light. Amplified Bible©
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. Ce sera un jour unique, connu de l`Éternel, Et qui ne sera ni jour ni nuit; Mais vers le soir la lumière paraîtra. Louis Segond - 1910 (French)
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. mais ce sera un jour connu de l'Éternel, -pas jour et pas nuit; et au temps du soir il y aura de la lumière. John Darby (French)
But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, that at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. porém será um dia conhecido do Senhor; nem dia nem noite será; mas até na parte da tarde haverá luz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top