Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark: |
King James |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it shall come to pass in that day, that there shall not be light; the bright ones shall withdraw themselves: |
American Standard |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And in that day there will be no heat or cold or ice; |
Basic English |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark: |
Updated King James |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it hath come to pass, in that day, The precious light is not, it is dense darkness, |
Young's Literal |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it shall come to pass in that day, that there shall not be light; the shining shall be obscured. |
Darby |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark: |
Webster |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
It will happen in that day, that there will not be light, cold, or frost. |
World English |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it shall come to pass in that day, that there shall be no light, but cold and frost. |
Douay Rheims |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
et erit in die illa non erit lux sed frigus et gelu |
Jerome's Vulgate |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
It will happen in that day, that there will not be light, cold, or frost. |
Hebrew Names |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
In that day there will be no light; the luminaries will dwindle. |
New American Standard Bible© |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
And it shall come to pass in that day that there shall not be light; the glorious and bright ones [the heavenly bodies] shall be darkened. |
Amplified Bible© |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
En ce jour-là, il n`y aura point de lumière; Il y aura du froid et de la glace. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
Et il arrivera, en ce jour-là, qu'il n'y aura pas de lumière, les luminaires seront obscurcis; |
John Darby (French) |
And it shall come to pass in that day [03117], that the light [0216] shall not be clear [03368], nor dark [07087] [07087]: |
Acontecerá naquele dia, que não haverá calor, nem frio, nem geada; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |