Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
The LORD hath been sore displeased with your fathers. |
King James |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
Jehovah was sore displeased with your fathers. |
American Standard |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
The Lord has been very angry with your fathers: |
Basic English |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
The LORD has been sore displeased with your fathers. |
Updated King James |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
`Jehovah was wroth against your fathers -- wrath! |
Young's Literal |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
Jehovah hath been very wroth with your fathers. |
Darby |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
The LORD hath been greatly displeased with your fathers. |
Webster |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
"Yahweh was very displeased with your fathers. |
World English |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
The Lord hath been exceeding angry with your fathers. |
Douay Rheims |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
iratus est Dominus super patres vestros iracundia |
Jerome's Vulgate |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
"The LORD was very displeased with your fathers. |
Hebrew Names |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
Enojóse Jehová con ira contra vuestros padres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
Se airó el SEÑOR con ira contra vuestros padres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
"The LORD was very angry with your fathers. |
New American Standard Bible© |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
The Lord was very angry with your fathers. |
Amplified Bible© |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
L`Éternel a été très irrité contre vos pères. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
L'Éternel a été fort en courroux contre vos pères. |
John Darby (French) |
The LORD [03068] hath been sore [07110] displeased [07107] with your fathers [01]. |
O Senhor se irou fortemente contra vossos pais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |