Verse | Comparing Text |
Zep 3:12 | I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. | King James |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah. | American Standard |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord. | Basic English |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. | Updated King James |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah. | Young's Literal |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah. | Darby |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. | Webster |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh. | World English |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord. | Douay Rheims |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | et derelinquam in medio tui populum pauperem et egenum et sperabunt in nomine Domini | Jerome's Vulgate |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of the LORD. | Hebrew Names |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre de Jehová. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre del SEÑOR. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD. |
New American Standard Bible© |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | For I will leave in the midst of you a people afflicted and poor, and they shall trust, seek refuge, and be confident in the name of the Lord. | Amplified Bible© |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui trouvera son refuge dans le nom de l`Éternel. | Louis Segond - 1910 (French) |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | Et je laisserai au milieu de toi un peuple affligé et abaissé, et ils se confieront au nom de l'Éternel. | John Darby (French) |
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. | Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |