Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zephaniah 3:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Zep 3:12 I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. King James
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah. American Standard
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord. Basic English
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. Updated King James
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah. Young's Literal
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah. Darby
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. Webster
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh. World English
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord. Douay Rheims
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. et derelinquam in medio tui populum pauperem et egenum et sperabunt in nomine Domini Jerome's Vulgate
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of the LORD. Hebrew Names
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. "But I will leave among you
    A humble and lowly people,
    And they will take refuge in the name of the LORD.
New American Standard Bible©
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. For I will leave in the midst of you a people afflicted and poor, and they shall trust, seek refuge, and be confident in the name of the Lord. Amplified Bible©
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui trouvera son refuge dans le nom de l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. Et je laisserai au milieu de toi un peuple affligé et abaissé, et ils se confieront au nom de l'Éternel. John Darby (French)
I will also leave [07604] in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] in the name [08034] of the LORD [03068]. Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top