Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Habakkuk 3:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Hab 3:9 Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. King James
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Thy bow was made quite bare; The oaths to the tribes were a sure word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. American Standard
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Your bow was quite uncovered. Selah. By you the earth was cut through with rivers. Basic English
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Your bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even your word. Selah. You did cleave the earth with rivers. Updated King James
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Utterly naked Thou dost make Thy bow, Sworn are the tribes -- saying, `Pause!' `With' rivers Thou dost cleave the earth. Young's Literal
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Thy bow was made naked, The rods of discipline sworn according to thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. Darby
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. Webster
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers. World English
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Thou wilt surely take up thy bow: according to the oaths which thou hast spoken to the tribes. Thou wilt divide the rivers of the earth. Douay Rheims
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. suscitans suscitabis arcum tuum iuramenta tribubus quae locutus es semper fluvios scindes terrae Jerome's Vulgate
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers. Hebrew Names
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Descubrióse enteramente tu arco, Los juramentos á las tribus, palabra segura. (Selah.) Hendiste la tierra con ríos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Se descubrió enteramente tu arco; y los juramentos a las tribus, Palabra eterna, cuando partiste la tierra con ríos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Your bow was made bare,
    The rods of chastisement were sworn. Selah.
    You cleaved the earth with rivers.
New American Standard Bible©
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Your bow was made quite bare; sworn to the tribes [of Israel] by Your sure word were the rods of chastisement, scourges, and calamities. Selah [pause, and calmly think of that]! With rivers You cleaved the earth [bringing forth waters in dry places]. See: Exod. 17:6; Num. 20:11. Amplified Bible©
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Ton arc est mis à nu; Les malédictions sont les traits de ta parole... Pause. Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves. Louis Segond - 1910 (French)
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Ton arc était mis à nu,... les verges de jugement jurées par ta parole. Sélah. Tu fendis la terre par des rivières. John Darby (French)
Thy bow [07198] was made quite [06181] naked [05783], according to the oaths [07621] of the tribes [04294], even thy word [0562]. Selah [05542]. Thou didst cleave [01234] the earth [0776] with rivers [05104]. Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. (Selá) Tu fendes a terra com rios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top