Verse | Comparing Text |
Mic 7:14 | Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. | King James |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Feed thy people with thy rod, the flock of thy heritage, which dwell solitarily, in the forest in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. | American Standard |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Keep your people safe with your rod, the flock of your heritage, living by themselves in the woods in the middle of Carmel: let them get their food in Bashan and Gilead as in the past. | Basic English |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Feed your people with your rod, the flock of your heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. | Updated King James |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Rule Thou Thy people with Thy rod, The flock of Thine inheritance, Dwelling alone `in' a forest in the midst of Carmel, They enjoy Bashan and Gilead as in days of old. | Young's Literal |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Feed thy people with thy rod, the flock of thine inheritance, dwelling alone in the forest, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. | Darby |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Feed thy people with thy rod, the flock of thy heritage, who dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. | Webster |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Shepherd your people with your staff, the flock of your heritage, who dwell by themselves in a forest, in the midst of fertile pasture land, let them feed; in Bashan and Gilead, as in the days of old. | World English |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Feed thy people with thy rod, the flock of thy inheritance, them that dwell alone in the forest, in the midst of Carmel: they shall feed in Basan and Galaad according to the days of old. | Douay Rheims |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio Carmeli pascentur Basan et Galaad iuxta dies antiquos | Jerome's Vulgate |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Shepherd your people with your staff, the flock of your heritage, who dwell by themselves in a forest, in the midst of fertile pasture land, let them feed; in Bashan and Gilead, as in the days of old. | Hebrew Names |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Apacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en la montaña, en medio del Carmelo: pazcan en Basán y Galaad, como en el tiempo pasado. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Apacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en la montaña, en medio del Carmelo; pazcan en Basán y Galaad, como en el tiempo pasado. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field. Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old. |
New American Standard Bible© |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Rule and feed Your people with Your rod and scepter, the flock of Your inheritance who dwell alone in a forest in the midst of Carmel [a garden land]; they shall feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. | Amplified Bible© |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu`ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d`autrefois. - | Louis Segond - 1910 (French) |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | ¶ Pais ton peuple avec ton bâton, le troupeau de ton héritage qui demeure seul dans la forêt, au milieu du Carmel; qu'ils paissent en Basan et en Galaad comme aux jours d'autrefois. | John Darby (French) |
Feed [07462] thy people [05971] with thy rod [07626], the flock [06629] of thine heritage [05159], which dwell [07931] solitarily [0910] in the wood [03293], in the midst [08432] of Carmel [03760]: let them feed [07462] in Bashan [01316] and Gilead [01568], as in the days [03117] of old [05769]. | Apascenta com a tua vara o teu povo, o rebanho da tua herança, que habita a sós no bosque, no meio do Carmelo; apascentem-se em Basã e Gileade, como nos dias antigos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |