Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. |
King James |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. |
American Standard |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But this seemed very wrong to Jonah, and he was angry. |
Basic English |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. |
Updated King James |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
And it is grievous unto Jonah -- a great evil -- and he is displeased at it; |
Young's Literal |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
And it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. |
Darby |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. |
Webster |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. |
World English |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
And Jonas was exceedingly troubled, and was angry: |
Douay Rheims |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
et adflictus est Iona adflictione magna et iratus est |
Jerome's Vulgate |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. |
Hebrew Names |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
PERO Jonás se apesadumbró en extremo, y enojóse. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
Pero Jonás se apesadumbró en extremo, y se enojó. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
But it greatly displeased Jonah and he became angry. |
New American Standard Bible© |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
BUT IT displeased Jonah exceedingly and he was very angry. |
Amplified Bible© |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
¶ Jonas trouva cela très mauvais, et il fut irrité. |
John Darby (French) |
But it displeased [03415] Jonah [03124] exceedingly [01419] [07451], and he was very angry [02734]. |
Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |