Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. |
King James |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
And the people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. |
American Standard |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
And the people of Nineveh had belief in God; and a time was fixed for going without food, and they put on haircloth, from the greatest to the least. |
Basic English |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. |
Updated King James |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
And the men of Nineveh believe in God, and proclaim a fast, and put on sackcloth, from their greatest even unto their least, |
Young's Literal |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
And the men of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. |
Darby |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. |
Webster |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
The people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from their greatest even to their least. |
World English |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
And the men of Ninive believed in God: and they proclaimed a fast, and put on sackcloth from the greatest to the least. |
Douay Rheims |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
et crediderunt viri ninevitae in Deo et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem |
Jerome's Vulgate |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
The people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from their greatest even to their least. |
Hebrew Names |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
Y los hombres de Nínive creyeron á Dios, y pregonaron ayuno, y vistiéronse de sacos desde el mayor de ellos hasta el menor de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
Y los varones de Nínive creyeron a Dios, y pregonaron ayuno, y se vistieron de cilicio desde el mayor de ellos hasta el menor de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
Then the people of Nineveh believed in God; and they called a fast and put on sackcloth from the greatest to the least of them. |
New American Standard Bible© |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
So the people of Nineveh believed in God and proclaimed a fast and put on sackcloth [in penitent mourning], from the greatest of them even to the least of them. |
Amplified Bible© |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
Les gens de Ninive crurent à Dieu, ils publièrent un jeûne, et se revêtirent de sacs, depuis les plus grands jusqu`aux plus petits. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
¶ Et les hommes de Ninive crurent Dieu, et proclamèrent un jeûne, et se vêtirent de sacs, depuis les plus grands d'entre eux jusqu'aux plus petits. |
John Darby (French) |
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. |
E os homens de Nínive creram em Deus; e proclamaram um jejum, e vestiram-se de saco, desde o maior deles até o menor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |