Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jonah 3:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jon 3:5 So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. King James
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. And the people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. American Standard
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. And the people of Nineveh had belief in God; and a time was fixed for going without food, and they put on haircloth, from the greatest to the least. Basic English
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. Updated King James
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. And the men of Nineveh believe in God, and proclaim a fast, and put on sackcloth, from their greatest even unto their least, Young's Literal
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. And the men of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. Darby
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. Webster
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. The people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from their greatest even to their least. World English
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. And the men of Ninive believed in God: and they proclaimed a fast, and put on sackcloth from the greatest to the least. Douay Rheims
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. et crediderunt viri ninevitae in Deo et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem Jerome's Vulgate
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. The people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from their greatest even to their least. Hebrew Names
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. Y los hombres de Nínive creyeron á Dios, y pregonaron ayuno, y vistiéronse de sacos desde el mayor de ellos hasta el menor de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. Y los varones de Nínive creyeron a Dios, y pregonaron ayuno, y se vistieron de cilicio desde el mayor de ellos hasta el menor de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. Then the people of Nineveh believed in God; and they called a fast and put on sackcloth from the greatest to the least of them. New American Standard Bible©
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. So the people of Nineveh believed in God and proclaimed a fast and put on sackcloth [in penitent mourning], from the greatest of them even to the least of them. Amplified Bible©
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. Les gens de Ninive crurent à Dieu, ils publièrent un jeûne, et se revêtirent de sacs, depuis les plus grands jusqu`aux plus petits. Louis Segond - 1910 (French)
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. ¶ Et les hommes de Ninive crurent Dieu, et proclamèrent un jeûne, et se vêtirent de sacs, depuis les plus grands d'entre eux jusqu'aux plus petits. John Darby (French)
So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] God [0430], and proclaimed [07121] a fast [06685], and put [03847] on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. E os homens de Nínive creram em Deus; e proclamaram um jejum, e vestiram-se de saco, desde o maior deles até o menor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top